- UID
- 143
- 阅读权限
- 150
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-8-5
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2016-6-15 22:23
|
显示全部楼层
9. 香九龄 能温席 孝於亲 所当执
Hsiang, at nine years of age,
could warm his parent's bed.
Filial piety towards parents,
is that to which we should hold fast.
10. 三纲者 君臣义 父子亲 夫妇顺
The three bonds,
are the obligation between soverign and subject,
the love between father and child,
the harmony between husband and wife.
11. 曰春夏 曰秋冬 此四时 运不穷
We speak of spring and summer,
we speak of autumn and winter,
These four seasons,
revolve without ceasing.
12. 幼而学 壮而行 上致君 下泽民
Learn while young,
and when grown up apply what you have learn;
influencing the soverign above,
benefitting the people below. |
|