- UID
- 1
- 阅读权限
- 200
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-2-21
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
我很喜欢这歌,当时听起来就觉得很悲伤,如果看歌词就会明白,这是一休写给母亲的信,以下有译文,很不错的歌
歌:藤田淑子 作詞:山元護久 作編曲:宇野誠一郎
ははうえさま お元気ですか
ゆうべ杉のこずえで
あかるくひかる星ひとつみつけました
星はみつめます ははうえのように優しく
わたしは星にはなします
くじけませんよ 男の子です
さびしくなったら はなしにきますね いつかたぶん
それではまた おたよりします
ははうえさま いっきゅう
ははうえさま お元気ですか
きのうお寺にこねこが
となりの村にもらわれていきました
こねこはなきました かあさんねこにしがみついて
わたしはいいました
なくのはおよし さびしくないさ
男の子だろ かあさんにあえるよ いつかきっと
それではまた おたよりします
ははうえさま いっきゅう
译文
母亲大人 您好
昨夜从杉树的枝头,我看见了一颗亮晶晶的星星,好象妈妈一样的温柔。
我对着星星说:你不能沮丧,因为你是男孩子。如果我感觉到寂寞的话再来找你说话,会在什么时候,大概。
就到这里吧,请给我回信,母亲大人。
一休
母亲大人 您好
昨天寺庙里把小猫送给隔壁村子了。小猫哭了,紧紧抱着猫 妈妈 不放手。
我说:不要哭,不会觉得寂寞的。你是个男孩子吧,会再见到 妈妈 的,会在什么时候,一定。
就到这里吧,请给我回信,母亲大人。
一休 |
|