http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=I8V7P8KO&p=http://cache.mofile.com/tv/images/audio.jpg&autoplay=0&nowSkin=1_1
Someday
How the hell'd we wind up like this
And why weren't we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables
I wish you'd unclench your fists
And unpack your suitcase
Lately there's been too much of this
But don't think it's too late
Nothing's wrong Just as long as you know that someday I will Someday, somehow
I'm gonna make it alright But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday somehow
I'm gonna make it alright But not right now
I know you're wondering when Well I'd hope that since we're here anyway
That we could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up staying
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror Nothing's wrong Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday somehow I'm gonna make it alright
But not right now I know you're wondering when
You're the only one who knows that
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
I know you're wondering when
有朝一日
老天啊,我们怎么会走到这一步
竟没发觉已被怒气冲昏了头脑
我努力缓解这尴尬的场面
希望你能舒缓紧握的拳头
不要在收拾你的行李
虽然我们最近争吵不断
但一切并非无法挽回
只要你能相信,一切都会变好
有朝一日,我一定会让你满意
有朝一日
我会想个办法
将每件事情全都做好
不过不是现在
我知道你感到疑惑
因为不知道是何时
我一定会让你知道
有朝一日
我会想个办法
将每件事情全都做好
不过不是现在
我知道你感到疑惑
好了,不管怎样
既然事已如此
我希望就此停止争吵
我们总该说些什么
打破这尴尬的沉默
现在整件事好像一部小说
如果不想让它变成好来坞的恐怖电影
那我们就重新编写一个合适的结局吧
langrisserA 译 |