- UID
- 143
- 阅读权限
- 150
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-8-5
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2016-6-17 21:15
|
显示全部楼层
十五、问:就我们这些学生来说,是不是主要还得通过阅读语言材料接触英语国家的文化?
答:是的。这是一个很主要的途径。我们在前面一段谈的主要是文化学习的内容,包括语言交际、非语言交际、社会组织和人际关系以及价值观等,下面再来谈谈文化学习的途径。我们在国内学英语,阅读是最重要的吸收知识和语言的途径,也是我们获取文化知识的主要途径。阅读材料包括精读课文、泛读材料和课外阅读等,其中相当一部分是文学作品,这些材料展现在我们面前的是一个丰富多彩的世界。此外,我们还会接触到对话、听力材料等。这些材料里面也有丰富的文化内容,我们如果细心就可以学到很多东西。这里我们可以举几个例子。郑树棠教授主编的《新视野大学英语》泛读教程I中有一篇课文是When Two Hands Meet,讲的是握手,我们可以把这篇泛读课文看作是一篇普通的课文,从中学到词汇和语法知识、提高阅读理解能力等等,而从文化的角度来读这篇课文,则可以学到很多文化知识。课文从握手的起源讲到各种各样的握手,以及握手的不同含义等等。讲到握手对于不同的人有着不同的意义,这一段特别有意思。对于商人来说,握手可以表示信任:That meaning of trust has survived to this day. People in business often nail down agreements simply by declaring.“Let’s shake on it” 对于政治家和政客来说,握手可以表示和选民的密切关系:To American politicians, the handshake has long been a way of conveying intimacy with the voters。课文还指出,握手还可以表示尊敬,20年前女性若主动伸手和别人握手会被认为是不合时宜的举动,但在今天,女性握手已经是很平常的事情了。不仅如此,对于女性来说,握手还表示她和男同事处于平等的地位。课文里是这样描述的:For women in the business world, the handshake is powerful. Twenty years ago a woman who offered to shake hands with men was usually viewed as too forward. Now it is quite natural for women to shake hands. One woman told me, “Shaking hands is a way to show my male colleagues that I’m on the same footing.” 从这里我们可以看出,随着时代的变化,人们的习俗和看法也在改变。《新视野大学英语》中的Gestures Speak、Body Language等都是专门介绍非语言交际的课文,从中可以学到有关姿势、手势、服饰的文化知识。在听说教程中有一个专栏专门讨论文化,称为Culture Notes,从文化的角度说明如何致谢、如何道歉、如何表示同情、如何提供帮助、如何表示良好祝愿等等,其中既介绍了文化习俗,也讲解了在这些情况下应该使用什么样的说法。仔细阅读这些Culture Notes有助于增加我们对跨文化交际的了解,也可以学到许多英语中有用的表达方式。这类的课文和注释比较直接明了,容易引起我们的注意,但是,有的课文或阅读材料虽然包含文化信息,但它是以十分含蓄的方式表达出来的,如何不仔细阅读,不一定能够发现。《新视野大学英语》泛读教程I中有一篇课文,题目是Two Paper Angels,表面上是讲主人公的朋友Dolores邀请她和她的孩子一起过圣诞节的故事,深层的意思则是告诉人们应该如何面对不幸,如何乐观地生活,讲的是人生的一些道理。有关圣诞节的一些习俗在故事中也有所反映,但这些细节需要读者自己去仔细发掘。
十六、问:除了您提到的教材中的课文以外,还有其他材料可以提供跨文化交际方面的知识吗?
答:目前国内已经出版了不少有关跨文化交际的专门书籍,有的介绍跨文化交际学这门学问,有的介绍英语国家的文化知识,有的侧重于如何提高跨文化交际能力,可以从中选择适合自己水平和需要的书籍阅读,这对提高自己的跨文化意识和跨文化技能会有所帮助。再一个途径是,通过和其他国家的人接触,学习他们的文化,这也是十分重要的。当然,同学们目前还没有很多这样的机会,但是如果你的周围有留学生或者外国教师,与他们接触的过程中可以注意观察他们的讲话方式、待人处事的特点、处理人际关系的原则等等,这种学习是其他方式所不能替代的。以我个人的经验来说,许多有关跨文化交际的具体知识是通过实地观察学到的,例如前面提到被朋友邀请吃饭提前到达引起朋友不悦,使得我对于这方面的礼仪和习俗特别注意,从中受益良多。我在澳大利亚有一位作家朋友,叫Patrick White,是诺贝尔文学奖得主,一般人都认为他的脾气有些怪,不好相处,实际上,他是个非常细心的人。有一次,他邀请我和我夫人吃饭。他事先给我打电话,告诉我一起吃饭的还有哪些人,其中特别提到在他邀请的客人中有一位得了癌症,刚刚动过手术,他提醒我们在饭桌上最好不要提癌症这件事。结果在整个吃饭的过程中,什么都谈,就是不谈这位客人的病,气氛十分愉快,宴请很成功。我从中学到一点,就是在邀请客人时要注意一些细节,例如,如果有些话题在餐桌上不宜谈及,可以事先告诉对方,在礼仪上这是容许的,这样做会使得聚会更融洽。另外,在参加社交聚会时,若是需要提前离开,如何告别,这也是我从观察中学到的。我注意到,如果聚会上有很多人,一位客人提前离开,他并不对所有的人都打招呼,通常只是向主人和自己身旁的其他客人告别就安静地离开,原则是尽量不打扰其他人。在这之后,我如果要提前离开一个聚会,就采取同样的办法,这就是从生活中、从实际接触中学习,是一种很有效的学习方法。从我们的电视节目中也可以学到不少跨文化知识。例如,在迎接奥运的过程中,北京电视台推出了一套节目,叫“福娃英语”,在会话部分之后,有一个专门介绍文化的部分,叫Cultural Corner,每次只讲两三分钟,内容都很具体,像如何在餐馆点菜、如何付款、如何叫出租汽车、如何向陌生人提供帮助等等,都是一些很有意思的题目。看这些节目对于提高跨文化意识也会有帮助。今年6月份,北京电视台有关奥运火炬传递的一个节目中,美国演员曹操在节目中有一段话讲得不错,大意是说不同国籍的人在交际中常常想对方和自己的文化有多么不同,琢磨怎么应对。其实,人和人总的来说是一样的,在许多方面有共同之处,只要语言问题解决,都是可以交流的。他可能把问题说得简单了一些,但是,他所讲的精神主旨无疑是正确的,既要了解文化差异,又要认识到人们有许多共性的东西,这是我们能够友好相处的一个基础。不要只强调文化差异,而忘记人们在许多基本方面有着共同的愿望和要求。总之,我们只要用心就会发现随时随地我们都能学到文化知识,提高我们的跨文化交际能力。 小结结合英语学习文化有层次之分,有表层的、中层的和深层的。表层的文化包括语言表达、手势身势、服饰穿戴、节日庆祝、礼仪习俗等;中层的文化包括社会组织和人际关系;深层的文化指人们的信念、价值观念、审美观点、宗教信仰等。这些都是我们在英语学习时需要注意的文化知识。从语言方面来说,首先应该注意词的文化内涵、交际方式和文体风格等。其次,需要注意了解非语言交际,包括手势、眼神、面部表情、微笑、沉默、服饰等等。在人际关系方面,我们与英语国家有许多差别,如朋友关系、亲戚关系等。价值观属于比较深层的文化,需要细心的长期的观察才能有所体会。吸收文化知识的途径包括阅读、听说等课程。此外,还可以阅读有关跨文化交际的专门书籍。在和外国人的实际接触过程中也可以学习他们的文化。 |
|