找回密码
 注册
搜索
查看: 3009|回复: 0

[EN] BBC教你小米英文怎么发音

[复制链接]
发表于 2015-1-17 19:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
                   
        作为专注于智能产品自主研发,仅次于苹果三星的第三大智能手机制造商,小米去年销售了6100万部手机。但是歪果仁怎么读小米?这看起来不像问题的问题对于歪果仁来说,并不像想象中那么简单。BBC专门写了一篇报道,来研究小米究竟怎么发音,看来小米真的不“小”了。
       
        小米创始人雷军
        BBC网站16日刊文介绍称,小米可以算是中国市场的领军品牌,但是在大多数英语国家,它还没有像三星或者苹果那样强大,或者说,只是暂时还没有。这也是为什么到现在都没有统一的英文叫法。
        BBC的编辑在科技评论和新闻报道中,听到过各种各样的小米叫法,比如(括号中皆为观察者网小编脑补):
        Show mee,ship的sh,now的ow,street的ee(烧米?)
        ZHOW-mee,zh是measure中“s”的发音,重读在第一音节(什么鬼?)
        sigh-OW-mee,igh的读音为high中的igh(骚米?!)
        zigh-OH-mee,oh为no中的oh音(糟米?)
        最后,BBC建议读为Show mee
        这个发音主要受负责小米国际业务的小米副总裁——雨果•巴拉的影响。他在2013年8月上任之后曾言简意赅地教大家小米的读音:就是“show me”,然后show要读成洗澡的“shower”就好了。
       
        小米副总裁——雨果•巴拉
        所以,这就成了BBC对小米的推荐读音。那中文的发音到底是怎么样的?
        在外国人看来,这个问题并不是一个容易的问题,中文就像英语一样,也有着大量不同的方言和口音。
        说汉语的人会发现小米总裁林斌和CEO雷军的发音,两人用了稍微不同的声调,在发“Xiaomi”中“X”时也有不同。林斌的发音接近于ship中的“sh“和sit中的“s”,而雷军更接近于measure中“s”的发音。
        汉语有声调的变化,而英语很少有声调的变化,有时只能靠重读感知声调的变化。
        还有需要注意的是,很多公司名称和产品的发音并不总是遵循创建者的发音。
        一个很好的例子是图像格式gif的发音,它的一个创建者喜欢把g发成Jack中“j”的音,但是对于大多数公众来说,更喜欢发成get中“g”的音。
        还有一个例子是汽车品牌特斯拉(TESLA),其创始人艾伦•马斯克明显会发成“特兹拉”(TEZ-luh),但是其他人会读成特斯拉(TESS-luh),因为这更符合这家公司的科学家尼古拉•特斯拉的发音。连英国的特斯拉公司在语音信箱中也会用特斯拉。
        再就是克莱斯勒(Chrysler),在腐国英语和米国英语中明显不同,一个是cry滋乐,一个是cry死乐。当然了,还有耐克(Nike),仅在腐国英语里就有两种读音,一个是就是普通的耐克,还有一个是好多人喜闻乐见的耐ki。而耐克公司本身更喜欢后者。
        雨果·巴拉在发“小米”这个词时,通常把重音放在第一个音节“小”上,因为英语单词的发音习惯就是把重音放在第一个音节上,但是在遇到双音节的汉语词语时,这种发音习惯通常会被改为把重音放在最后一个音节“米”上,就像同样的双音节词“北京”和“上海”,外国人通常把重音放在后面。
                   


                请支持独立网站,转发请注明本文链接:http://www.guancha.cn/europe/2015_01_17_306616.shtml

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-16 07:25 , Processed in 0.024214 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表