找回密码
 注册
搜索
查看: 1931|回复: 4

[EN] 联合国文件用语揭秘:措辞华丽繁复

[复制链接]
发表于 2011-7-18 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6252b0bb0102dqlt.html


联合国虽然强调六种正式语文地位同等,但大多数文件起草还是使用英文。有些联合国文件是长期艰苦谈判的产物,措辞讲究,并且倾向使用“华丽”辞藻。比如“naughty boys”在文件中应该是“juvenile pre-delinquents which has an exceptionally greasy flavour”。常用词汇见下图简表:


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 楼主| 发表于 2011-7-18 09:51 | 显示全部楼层
下面小编就来示范一下这些“高端”“华丽”的词汇要怎么用:



1、I requested help from the librarian to locate a book I wanted.
我请图书管理员帮我找一本我要的书。



2、In view of the fact that he's over sixty, he may retire。
他已经年过六十,可以退休了。



3、The leaders of the two countries met two days prior to the summit。
峰会开始前两天,两国的领导人会面了。



4、The government implemented a ban against foreign publications。
ZF采取了一项针对外国出版物的禁令。



5、Much of the criticism against him emanated from his political opponents。
对他的抨击大都来自他的政敌。



6、I came to clarify the situation to you。
我来是为了向你阐明形势。



7、In the event of rain, the ceremony will be cancelled。
如果下雨,就取消庆典。



8、His position as regards the report has been misunderstood。
他在这份报告中所持的立场被误解了。



9、At the present time we are in a very disagreeable situation。
如今我们正面临着十分棘手的境况。



10、He has put forward a proposal concerning child health。
他就儿童健康问题提出了一项建议。



11、What was the critic's reaction to the book?
那位评论家对那本书的意见怎样?



12、Applicants should peruse the instructions carefully。
申请人须详细阅读本说明。



13、As I have already indicated, there is now more competition than there used to be。
正如我已经说过的,现在的竞争比过去更为激烈了。
发表于 2011-7-18 15:15 | 显示全部楼层
看来懒猫对外语兴趣非常的大
发表于 2011-7-18 17:14 | 显示全部楼层
自己找罪受
发表于 2011-7-18 23:16 | 显示全部楼层
女博士威武
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-16 10:23 , Processed in 0.021499 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表