找回密码
 注册
搜索
查看: 2808|回复: 0

[EN] 看新闻学英语:“跨越式发展”怎么说

[复制链接]
发表于 2010-12-8 10:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://edu.sina.com.cn/en/2010-09-10/162357524.shtml


  在上面的报道中,leapfrog development就是“跨越式发展”。leapfrog一词的原义是“跳背游戏”,在这里是比喻用法。我们在形容迅猛发展时也常用develop by leaps and bounds(突飞猛进地发展)这个表达。

  要实现“跨越式发展”,就需要把speed up the transformation of the economic growth pattern(加快经济发展方式转变), maintain a stable and relatively rapid development(保持经济平稳较快发展) 以及 rejuvenate the old industrial base(振兴老工业基地)这三项工作有机结合起来。

  有的领域适合突进式发展,而有些领域则适合progressive development(渐进式发展),关键是要坚持Scientific Outlook on Development(科学发展观),实现sound and fast development(又好又快发展)。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-16 16:15 , Processed in 0.023438 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表