- UID
- 49
- 阅读权限
- 100
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-6-17
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2011-11-25 10:15
|
显示全部楼层
6. Caffeine
咖啡因
There's growing evidence that caffeine might actually be good for you. A number of studies have flagged coffee as combatting or delaying the development of Parkinson's disease in men. Although doctors don't prescribe coffee to Parkinson's patients, experts believes caffeine may be helpful to those whose blood pressure drops substantially because of their illness, and sometimes advises these people to drink a caffeinated beverage with their meals.
越来越多的证据显示,咖啡因对人体有好处。一些研究发现,含有咖啡因的咖啡可以抑制或推迟帕金森症的发展。虽然医生不会给帕金森病患者开咖啡作为药物,但是专家认为咖啡因可以降低这些患者的血压。所以,有时候,他们会建议患者饮用含有咖啡因的饮品。
Other studies have suggested that caffeine can help prevent gallstones; may reduce the risk of Alzheimer's disease; and can enhance athletic performance.
还有的研究证明,咖啡因可以预防胆结石,减少患老年痴呆症的风险,提高运动表现。
7. Sunshine
日照
For years, health-care authorities have warned us about the sun's damaging effects. But researchers are increasingly finding that sunshine, in moderation, can be beneficial. We know that sunlight prompts our bodies to produce vitamin D, which helps develop and maintain strong, healthy bones. Recent studies indicate that vitamin D also helps prevent colorectal, breast and prostate cancers, as well as autoimmune disorders such as multiple sclerosis and Type 1 diabetes.
多年来,医疗专家都在提醒我们日照的危害。但是,越来越多的研究发现,适量的日照是有好处的。日照可以帮助人体合成维生素D,从而有利于保持、发展健康的骨骼。最近的研究表明,维生素D可以帮助预防结直肠癌、乳腺癌和前列腺癌,还可以预防自身免疫疾病,比如多发性硬化症和I型糖尿病。
8. Sugary Soft Drinks
喝含糖饮料
A 2005 study from the University of Texas found that in a group of 622 participants studied over eight years, those who regularly drank diet soft drinks were far more likely to become overweight than those drinking the same amount of non-diet drink.
德克萨斯大学2005年对622名参与者进行的长达八年的研究显示,定期喝无糖饮料的人比喝正常的含糖饮料的人更容易体重超重。
Diet soft drinks may lull you into a false sense of security. Animal experiments indicate that artificial sweeteners disrupt appetite control by breaking the conditioned association between sweetness and calorie intake. In such cases, the response is to increase calorie consumption, which leads to weight gain.
喝无糖饮料会给人造成一种安全的错觉。动物实验结果表明,人造甜味剂会破坏人体内控制甜味与热量摄入的机制,导致热量摄入过多造成体重增加。
9. Booze
饮酒
It's well known that red wine in moderation helps protect against heart disease, but the healing benefits of drink don't stop there. If you're a beer aficionado, take heart: Studies in both the Netherlands and the Czech Republic have discovered that the rich vitamin B6 content in beer can prevent the buildup of homocysteine, an amino acid, high levels of which have been linked to heart attacks. Beer also contains poly-phenols — which, in wine, are lauded for controlling LDL cholesterol.
众所周知,适量饮用红酒可以预防心脏病。但是,饮酒的好处还不局限于此。如果你是个啤酒迷,那就要记住了:荷兰和捷克都有研究发现,啤酒中富含的维生素B6可以预防人体内生成同型半胱氨酸,如果人体内这种酸的水平过高就会引起心脏病。啤酒内还含有多酚,这种多酚在红酒中也有,专家盛赞其可以控制人体的低密度脂蛋白胆固醇水平。 |
|