DogMyCats 发表于 2021-7-7 02:29

20世纪感动全日本:#16 テレサ・テン《時の流れに身をまかせ》

本帖最后由 DogMyCats 于 2021-7-7 02:36 编辑 <br /><br /><style type="text/css">
    .previewImg{
      width: 500px;
      display: block;
    }

    .previewMedia{
      width: 500px;
      display: block;
    }
</style>

<img class="previewImg" src="https://static.hewenhan.me/userFiles/6773a8595fdc2782b508a08642e7fd2ef455f1e3bf32cb8b1a70148c9c944722.jpg">
<br>
<audio class="previewMedia" src="https://static.hewenhan.me/userFiles/f519f63653588607379b0a6c24b7bb56aba97c3816d14095b12a715cfc126717.mp3" preload="none" controls="controls"></audio>

DogMyCats 发表于 2021-7-7 02:30

本帖最后由 DogMyCats 于 2021-7-7 02:48 编辑

時の流れに身をまかせ(任时光从身边流逝,1986.2.21)
歌手:邓丽君作词:荒木とよひさ(荒木豊久) 作曲: 三木たかし(三木隆)
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)

もしも あなたと会(あ)えすにいたら 如果没有遇见你,
私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか   我将会做些什么
平凡(へいぼん)だけど誰(だれ)かおあいし   平凡中有谁来爱
普通(ふつう)の暮(く)らししてたでしょうか   过着普通的生活吧
※時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ随着时光从身体流逝
あなたの色(いろ)に染(そ)められ   染上了你的色彩
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ    人生几何
捨(す)てることも構(かま)わない   (为爱)舍弃也无所谓
だから お願(ねが)い傍(そば)に置(お)いてね   所以请让我留在你的身旁
今(いま)は あなたしか愛(あい)せない ※   现在我只爱你一个人


もしも あなたに嫌(きら)われたなら  如果你嫌弃(我)的话
明日(あした)という日(ひ)失(な)くしてし舞(ま)うわ 我的明天将会失去
約束(やくそく)なんかいらないけれど    虽然不需要什么约定
想(おも)い出(で)だけじゃ生(い)きてゆけない可是我不能依靠回忆活下去
時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ    任时光从身边流逝
あなたの胸(むね)により添(そ)い在你的胸前紧紧依偎
绮丽(きれい)になれたそれだけで   当美丽(的爱情)已经平淡
いのちさえもいらないわ    生命还有什么意义
だからお願(ねが)いそばに置(お)いてね   所以请让我留在你的身旁
今(いま)は あなたしか见(み)えないの   现在我心中只有你
(※ 重复歌词)
http://www.qupu123.com/Public/Uploads/2018/04/23/4699875add9296ba985.jpg

DogMyCats 发表于 2021-7-7 02:31

テレサ・テン 就是邓丽君。这首歌中文版叫《我只在乎你》,非常有名。但它却不是原版的直译,直译是:任时光在身边流逝。

DogMyCats 发表于 2021-7-7 02:33

20世纪感动全日本评了100首歌,这首排名第16位。是唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。

LSHWM 发表于 2021-7-7 17:58

歌唱的不错但是脑子不好使

whq 发表于 2021-7-7 21:01

原来是日本歌.

LSHWM 发表于 2021-7-7 21:25

邓丽君也是带孝子

Doi_Doi 发表于 2021-7-7 23:03

我有很多国粤日同曲歌

我的新娘 发表于 2021-7-7 23:30

時の流···
我说就是我不懂日文 也看不出 我只在乎你怎么有時の流 的意思

我的新娘 发表于 2021-7-7 23:39

我说这谁翻唱的还唱的这么好
迪利萨?
页: [1] 2
查看完整版本: 20世纪感动全日本:#16 テレサ・テン《時の流れに身をまかせ》